Страница 2 из 2

Добавлено: Чт авг 06, 2009 13:42:27
dmr
это даже читать страшно:
Изображение

Добавлено: Чт авг 06, 2009 14:12:23
dino
Ы
Изображение

Чтоб было понятней
Изображение

Добавлено: Чт авг 06, 2009 14:14:17
YS
:shock:

Е-мое! Действительно ужас... Хотя в аптеке есть много полезного для радиолюбителя. :wink: ( UPD: Это я про пре-предыдущий пост. Пока писал, уже прислали Ы!)

Добавлено: Чт авг 06, 2009 14:16:50
YS
А что гласит та надпись, от которой буква Ы ?

Добавлено: Чт авг 06, 2009 14:20:00
МитяРа
с новЫм годом... :)))

Добавлено: Чт авг 06, 2009 14:23:34
dino
Нашел кое что
Изображение

Изображение

Добавлено: Чт авг 06, 2009 20:55:14
Ardarik
клевый перевод :))) :))) :)))

Добавлено: Чт авг 06, 2009 22:06:26
vistador
а вот мне понравилось подборка по технике безопасности..вот некоторые картинки

Добавлено: Чт авг 06, 2009 22:19:03
ploop
Инструкция (перевод) к программе:

Изображение

Добавлено: Чт авг 06, 2009 22:19:48
Neko72
И кто же её проклял-то? :))
Кстати, в своё время пользовался замечательной прогой под названием Промт (или Промпт. Давно это было и как-то подзабыл, как она там называлась). Так приходилось документацию с англицкого переводить. Такие перлы получал! Типа "водитель проезда" и т.д. Без последующей ручной правки выглядело как бред сумасшедшего.

Добавлено: Чт авг 06, 2009 22:25:56
myurrey
Сварочная маска... Интересно что это вообще за хрень. В левой руке электроды а в правой горелка. Если в качестве присадки юзать, то электроды надо оббить от обмазки.
В общем просто решили сгородить прикол. Хоть бы сварщика позвали.

Добавлено: Чт авг 06, 2009 22:31:50
ploop
Такие перлы получал! Типа "водитель проезда" и т.д. Без последующей ручной правки выглядело как бред сумасшедшего.
Машинный перевод это одно, а тут ручной! Видно просто прикол уставшего переводчика...

Добавлено: Чт авг 06, 2009 23:43:25
vistador
myurrey писал(а):Сварочная маска... Интересно что это вообще за хрень. В левой руке электроды а в правой горелка. Если в качестве присадки юзать, то электроды надо оббить от обмазки.
В общем просто решили сгородить прикол. Хоть бы сварщика позвали.
Вы знаете.. я тоже долго смотрел - и все таки думаю, что это электродная сварка

Добавлено: Чт авг 06, 2009 23:46:16
vistador
ploop писал(а):
Такие перлы получал! Типа "водитель проезда" и т.д. Без последующей ручной правки выглядело как бред сумасшедшего.
Машинный перевод это одно, а тут ручной! Видно просто прикол уставшего переводчика...
это вероятно чувак переводил... и решил что те кто заказал перевод- сами подредактируют ... а никто не стал себе мозги парить ... тупо отдали в типографию и забыли. :)
а вообще эти переводчики , которые ничего не понимают в сути переводимых документов- очень порой забавно переводят :)

Добавлено: Чт авг 06, 2009 23:47:57
myurrey
Вот на этой фотографии видно хорошо. Да электродная.
На той фотогрфии качество хреновое, вот и спутал я с горелкой :oops:
Пора завязывать с компьютером, уже вижу то не знаю что.
Ща смотрю, кусок увеличен. И думаю про себя, и куда я нахрен смотрел!

Добавлено: Пт авг 07, 2009 21:34:21
madcat1968
По теме.
Уважаемые посетители туалета после результатов ожидания смывать за собой.
Если результаты превзошли ваши ожидания воспользуйтесь ершиком.

Добавлено: Сб авг 08, 2009 07:42:27
SeregaT