Страница 15 из 42
Re: Do you speak English?
Добавлено: Чт фев 10, 2011 20:28:23
ko666ka
Drull писал(а):from me - уже легче.
Кому?После того,как человек исправился необязательно напоминать и акцентировать,что он ошибся,учитывая,что он учится.Читаем подпись.
извините мне легче я не понимала что меня тревожит в вашей фразе.
Re: Do you speak English?
Добавлено: Сб фев 12, 2011 18:31:46
FreshMan
soldiers passing by -как это корректно перевести...???
Re: Do you speak English?
Добавлено: Сб фев 12, 2011 18:54:12
ko666ka
солдаты следуют мимо
Re: Do you speak English?
Добавлено: Сб фев 12, 2011 20:19:41
FreshMan
а как тогда переводится stand by
Re: Do you speak English?
Добавлено: Сб фев 12, 2011 22:33:02
ko666ka
stand by 1) присутствовать; быть безучастным зрителем The police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash. — Полиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа. 2) защищать, помогать, поддерживать to stand by one's friend — быть верным другом 3) держать, выполнять; придерживаться to stand by one's promise — сдержать обещание 4) быть наготове 5) быть готовым начать или принимать передачу Stand by to receive the radio message. — Приготовься принять радиосообщение. 6) наблюдать, ничего не предпринимая How can a crowd stand by while a woman is attacked and robbed? — Как только могла толпа спокойно смотреть, как на женщину напали и обокрали ?
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пн фев 14, 2011 14:59:35
Drull
И это все надо заучивать?
ТЕ кроме правил есть еще огромная масса безправильных употреблений различных слов и словосочетаний?
Как-же быть?
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пн фев 14, 2011 15:12:13
ko666ka
ну зачем заучивать - потом приходит чувство в каком случае как использовано ...хотя бывают затыки конкретные и с техническими текстами то же

я вон на днях билеберду написала в какой-то теме - самой смешно
Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 12:39:10
dvdianov
Нет, заучивать не надо. Надо читать. Надо читать, и не из-под палки, а с интересом.
Поначалу адаптированные учебные книжки (ну кстати неплохо), потом лучше найти реальную область интереса и читать англоязычные форумы, статьи, факи. А просто заучивать толку нет...
Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 20:21:48
FreshMan
А как вот перевести название шампуня
Head'n'Shoulders.....???
голова, плечи......
и что значит этот знак
'n'.....

Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 20:53:02
Black-and-White
Ну, это даже я знаю! Это сокращение от слова "и", как в рок-н-ролл...
Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 20:55:02
VanLux
Взаместо &, Drum'n'Bass - Drum&Bass.
Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 21:04:56
FreshMan
значит переводится как
голова и плечи....., да......, своеобразное чувство юмора у англичан....

Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 21:11:02
ko666ka
Re: Do you speak English?
Добавлено: Вт фев 15, 2011 21:19:43
FreshMan
ох уж эти янки.....

Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 19:47:03
Drull
This is an interesting topic.
How will you write it by English?:
Люди нашей страны,работавшие на наших предприятиях,работали на государство.
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 20:03:22
FreshMan
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 20:07:43
Drull
Главное начать:
Some people of our...
Здесь глагол прошедшего времени и причастие прошедшего времени рядом.
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 20:21:33
Drull
Люди нашей страны,работавшие на наших предприятиях,работали на государство.
Some people of our country, worked at our enterprises, worked for the state.
Здесь,если правильно поставить знаки препинания,то смысл передастся правильно.
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 20:27:49
FreshMan
Смотрел урывок анонса мультика Rango....., там говорят что-то вроде блейд ин (маскируйся)...., а как это пишется....???
Re: Do you speak English?
Добавлено: Пт фев 18, 2011 20:38:47
ko666ka
blind in -блэинд ин
3. 1) ослеплять, слепить ( как в смысле выкалывания глаз, так в смысле ослепления светом и т.п. ) He was blinded in an accident. — Он потерял зрение в результате несчастного случая. 2) переносное значение а) затемнять, затмевать ( также и прямое значение ) The glamour of their resounding titles blinded him to their faults. — Величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки. One corner of the kitchen was completely blinded. — В одном углу в кухне было совсем темно. б) пускать пыль в глаза, втирать очки в) закрывать глаза на что-л. Wolsey could not blind himself about the true condition of the church. — Вулси ( кардинал при Генрихе VIII ) не мог закрывать глаза на истинное положение церкви. г) ослеплять How jealousy blinds people! — Как же жадные люди ничего не видят!