Страница 1 из 1

Англо-русский словарь разговорник by retail china ali ebay

Добавлено: Ср окт 12, 2016 14:03:21
Upgrader
Столкнулся с тем что трудно найти правильные выражения для переписки с зарубежными интернет магазинами. А часто без этого покупка не обходится.

Вот мне например не приходят безтреки.
Как узнать об отслеживании трек номера в России...

Так? Does the parcel have the tracking numder? Will I be able to track it from China to Russia?
Или так? Do you have send it to me via registered mail with tracking number?
Или так? How about track number to Russia?
(спизжено с чужого форума, надеюсь авторы не обидятся)

Самое время поделиться своими часто используемыми фразами :)) :music:

Можно тупо вбить в переводчик. Но это не гарантирует того, что продавец поймет. Кроме того, грамотная фраза вызывает больше доверия и желания ответить.

Re: Англо-русский словарь разговорник by retail china ali eb

Добавлено: Ср окт 12, 2016 15:43:27
Baasil
А вы таки думаете, что все китайцы свободно говорят по английски?
Да процентов 90 китайцев пользуются гугл транслейтом)
И даже если вы владеете чистейшим китайским - это не гарантирует, что продавец потом не прикинется шлангом, типа не так вас понял.

Re: Англо-русский словарь разговорник by retail china ali eb

Добавлено: Ср окт 12, 2016 16:56:31
Upgrader
Что удивило, так некоторые говорят по русски :shock: :o :)))
Пишу на английском, а ответ приходит на русском. Я аж офигел.
Baasil писал(а):процентов 90 китайцев пользуются гугл транслейтом)
Это не отменяет повода писать грамотно.
Baasil писал(а):это не гарантирует, что продавец потом не прикинется шлангом
Продавец может и прикинется, а история переписки будет поводом для разбирательств со стороны aliexpress.

Да и не только китайские магазины есть. На ebay допустим.

Re: Англо-русский словарь разговорник by retail china ali eb

Добавлено: Ср окт 12, 2016 17:11:43
Baasil
Upgrader писал(а):Да и не только китайские магазины есть. На ebay допустим.
Если исключить китайцев, то первый вариант.

Re: Англо-русский словарь разговорник by retail china ali eb

Добавлено: Чт окт 13, 2016 08:52:30
LastHopeMan
Странно, что вариант изучения английского вы не рассматриваете =)

Ну да ладно. В общем-то почти все фразы из переводчика яндекса можно напрямую вставлять в бокс и отправлять китайцу. Вообще не задумываясь. Желание ответить не зависит от грамотности вашей фразы. Это китайцы. Они отвечают в порядке очереди и у них постоянно буфер сообщений копится на 1-2 дня вперед. Инфа от китайца.
Почти всегда, если китаец отвечает дичью, то это означает: он водит за нос. Чтобы не водил за нос, пишем в начале сообщения простую фразу:

Hi friend. I am not happy! Because ... ну а дальше собственно причина обращения. При такой постановке, китаец начинает нервничать за свой рейтинг и за свои деньги за заказ. Потому что он не получает их до того, как вы не получили (или пока не истек срок защиты покупателя - тут я не уверен на все 100). Поэтому если вы not happy, то он рискует получить 1 звезду и еще спор на вполне законных основаниях, в результате чего и денег не получит. Если хотите более четко надавить, то можете намекнуть по поводу спора, что мол откроете его (if u dont help me, i will open issue!), если там что-то. Вот и весь секрет общения, а не в знании стандартных фраз.

Да, и знание английского на самом деле не нужно, чтобы общаться с китайцами. Начнем с того, что весь их сайт кроме некоторых рекламных баннеров переведен на русский исключительно автопереводом. И служба поддержки тоже общается с вами по большей части автопереводом, поэтому там фразы корявенькие. Но лично я рекомендую инглиш знать, чтобы и сообщение написать и даташит прочитать :wink: я не говорю о литературном и разговорном знании, достаточно смыслового.