Страница 1 из 1
Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Вт авг 30, 2011 13:55:34
Ghost in shell
Собственно, прошу проверить мой перевод. По завершению, (если будут желающие) могу выложить ПДФ.
Оригинал:
http://www.zshare.net/download/94253204ea0ecd90/ стр. 55:
The output of the sample and hold is the input into the converter, which generates the result via successive approximation.
На вход конвертера подается пример, и конвертером генерится результат через последовательное приближение.
The analog reference voltage is software selectable to either the devices positive supply voltage (VDD) or the voltage level on the RA3/AN3/VREF pin.
Рекомендуемый аналоговый сигнал программно выбирается устройством, подается положительный уровень сигнала на вывод RA3/AN3/VREF.
The A/D converter has a unique feature of being able to operate while the device is in SLEEP mode. To operate in SLEEP, the A/D conversion clock must be derived from the A/Ds internal RC oscillator.
У A/D конвертера есть уникальную особенность: он способен работать, когда устройство находится в режиме SLEEP.
To operate in SLEEP, the A/D conversion clock must be derived from the A/D's internal RC oscillator.
При работе в SLEEP частота конвертирования должна быть получена от A/D внутреннего RC-генератора.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Вт авг 30, 2011 14:16:32
driver_gv
Перевод никуда не годится, смысл полностью искажен.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Вт авг 30, 2011 14:20:56
urry
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Вт авг 30, 2011 15:23:11
Ghost in shell
driver_gv
Перевод никуда не годится, смысл полностью искажен.
Это я и сам знаю.
urry, спасибо. Буду изучать.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Вт сен 06, 2011 19:55:00
Ghost in shell
Осталось неясным соотношение между опорным напряжением и результатом измерения. Есть какая-то связь?
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 07:02:51
coredumped
Прошу прощения, но кмк переводить даташиты - бесполезная трата времени и сил. Знание английского языка для конструктора (в минимуме - читать и переводить) - такая-же необходимость как и теории по предмету. Я, например, никогда не стану читать переведенный документ, тк в перевод могут закркться ошибки, из-за которых потом возникают ошибки на этапе проектирования и поехало... Поэтому силы нужно тратить на изучение языка - это сильно пригодится.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 07:36:20
pyzhman
Ощущение от первого поста такое же, как у кота на аватаре автора.

Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 12:16:29
Ghost in shell
Если нечего сказать по существу, не стоит тратить время на изречение прописных истин, которыми можно отвечать АБСОЛЮТНО ВО ВСЕ ПОСТЫ:
"Читайте теорию (даташит)", "Закончите институт по данной специальности", "Как можно этого не знать?", "А почему бы вам мне не заплатить за ответ".
На такие "ответы" за глаза хватит спамбота. (На месте админов я бы присмотрелся к авторам таких "ответов".) Ну а на изучение английского ума надо еще меньше, была бы память, ибо он сплошное исключение из зачем-то существующих правил.
Я успешно работал в куча англоязычных программ не зная языка. И собираюсь далее продолжать в томже духе.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 12:50:53
Zwanzig
И всё-таки я согласен с
coredumped, ибо для прочтения ДШ нужно-то всего слов 500, и минимальные знания грамматики. Может быть, я так думаю, потому что уже знаю английский, который меня раньше заставляли учить

Но, вот уж правда, что переводчик, гонясь за красотой изложения, чего-нибудь упростит, и будете потом мучиться... и без этого хватает. Да UART звучит как-то солиднее, чем како-нибудь там УАПП

.
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 17:53:15
Ghost in shell
Zwanzig
Вся проблема в том, что эти 500 слов МК-диалекта английского языка взять-то негде! Не нашел я таких словарей. Вот и перевожу "по аналогии", обложившись переведенными и непереведенными даташитами. А многого в даташитах просто нет: вот сколько бит в регистре ADRES?
Re: Перевод части даташита PIC16F72 (АЦП)
Добавлено: Ср сен 07, 2011 19:55:05
urry
вопрос - сколько бит в регистре 8 битового контроллера ? Ответ - 8.
Цена младшего разряда - Uопорное/256
При напряжении опоры 2.5 В и значении регистра 0х80 измеренное напряжение - 1.25 В
А вопрос о доскональном знании английского, потому что избегаешь ошибок переводчика, которые забирают неделю работы - это снобизм.
Ни разу не встречался. Может, мне так не везло в этой жизни ?
Ну найдите здесь неточности
http://www.microchip.ru/lit/?mid=1x0
Или здесь
http://electronix.ru/forum/index.php?sh ... ntry620555
"И что это за книга, если в ней нет картинок ?"(с) Льюис Кэролл.
Уже рассматривая картинки, половина вопросов ясна, не вчитываясь в текст.
Там еще формулы доставляют.
А вот общение с иностранным заказчиком по телефону - это да... Здесь мне как бы нечего возразить. Буржуйский знать надо...