AS, вот тот самый 0.001 случай. WashCat и о том, как разговаривают пилоты в кабине лайнера. Первая часть переговоров в кокпите, до поражения осколками,
Спойлер04:25:26,0 04:25:32,9 (здесь и далее: время начала фразы и время окончания фразы) 2П Один GPS отказал. Э-э, что я делаю. И второй тоже. 04:25:34,3 04:25:35,9 КВС (Эх, маму ебать). 04:25:36,2 04:25:37,5 2П Подключу? 04:25:38,5 04:25:40,3 КВС RNP are not available. 04:25:40,3 04:25:40,8 2П Ну да. 04:25:41,0 04:25:43,4 КВС Значит заход по приводам? 04:25:43,4 04:25:44,0 2П Да, да, да. 04:25:43,9 04:25:44,4 КВС (Давай). 04:25:46,2 04:25:48,0 2П Вариантов не остается. 04:25:52,4 04:26:01,9 2П REMKA l ROMEO тогда, наверное, отпадает, потому что это RNAV заход, RNAV STAR. Тогда нужно доложить, попросить э-э. 04:26:02,0 04:26:03,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:26:03,5 04:26:04,1 2П Запросим? 04:26:04,4 04:26:04,9 КВС Да. 04:26:07,0 04:26:10,3 2П Azerbaijan 8-2-4-3 ready for descent. 04:26:15,0 04:26:18,1 Д Azerbaijan 8-4-4-3, (say again). 04:26:19,2 04:26:25,9 2П Ready for descent and for information we lost both GPS. Request REMKA 1X-ray ARRIVAL. 04:26:26,7 04:26:33,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, descent to flight level 2-1-0, stand by. 04:26:35,0 04:26:39,6 2П Descent flight level 2-1-0, standing by for arrival, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:26:45,2 04:26:47,1 2П Оп, один GPS вернулся. 04:26:47,2 04:26:47,8 КВС Ага. 04:26:49,6 04:26:51,1 2П Ну как вернулся, типа. 04:26:51,2 04:26:51,9 КВС Типа, да. 04:26:52,2 04:26:53,3 2П (Path engaged/…pass engaged). 04:26:56,4 04:27:02,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, expect REMKA-1X-ray. 04:27:03,1 04:27:06,6 2П Expect REMKA-1X-ray, Azerbaijan 8-2-4-3, (thank you so much). 04:27:07,8 04:27:10,1 2П Captain, я меняю на REMKA 1X-ray ARRIVAL? 04:27:10,0 04:27:10,9 КВС Меняй. 04:27:11,1 04:27:11,9 2П Okey. 04:27:17,2 04:27:23,9 2П Тогда весь заход надо менять на NDB, наверное, Victor будет. 04:27:31,5 04:27:38,0 2П Да, Victor. (нрзб) ну вот, допустим, 1. 04:27:41,2 04:27:43,3 2П Так, секундочку я кое-что проверю. 04:27:43,4 04:27:44,5 КВС Давай, проверь. 04:27:44,7 04:27:46,4 2П Flight level change. 04:27:56,8 04:27:59,5 КВС Нет, хуйня это. Квадрат (надо/там). 04:28:04,8 04:28:06,0 2П А если так? 04:28:13,8 04:28:18,6 2П Вот это, вот это было, вот это Whiskey Kilo 1, а это Whiskey Kilo 2. 04:28:18,7 04:28:19,3 КВС Угу. 04:28:20,0 04:28:21,7 2П (нрзб) и что-то не понятное. 04:28:54,0 04:28:56,0 2П А я понял что это такое, почему так. 04:28:56,0 04:28:56,4 КВС Ну. 04:28:56,5 04:28:57,9 2П Мы летим с этого сектора? 04:28:57,9 04:28:58,4 КВС Да. 04:28:58,6 04:29:04,5 2П И мы можем как бы, хотя нет, он нам, короче, вот эту вот тему делает. То есть, типа, сразу на третий выводит. 04:29:04,5 04:29:04,8 КВС Да. 04:29:05,1 04:29:06,0 2П Оставить так? 04:29:06,1 04:29:06,9 КВС Оставь, да. 04:29:07,0 04:29:07,7 2П Хорошо. 04:29:11,8 04:29:13,9 2П Я не знаю, чего там будет, короче. 04:29:16,4 04:29:20,0 КВС Векторить будет, блядь. Чего будет. 04:29:23,7 04:29:25,8 2П Тогда NDB 408. 04:29:28,0 04:29:30,1 2П Поставил NDB 408. 04:29:30,0 04:29:31,1 КВС Так NDB. 04:29:31,4 04:29:31,9 2П Угу. 04:29:32,0 04:29:33,2 КВС Я это да, делаю? 04:29:33,8 04:29:36,1 2П Да, да и ADF 1, ну ADF да. 04:29:40,1 04:29:41,7 2П Тоже поставил ADF (1). 04:29:53,4 04:30:12,8 2П Так, тут многовато получается 3 и 7, блядь, то есть, REMKA у нас, так, посмотрим. Значит REMKA у нас 120 above, тут 120, потом идет NDB 4150 above. 04:30:12,7 04:30:13,4 КВС Убери above. 04:30:17,7 04:30:20,5 2П То есть может как и ту высоту, потому что он дает вот между этим и этим. 04:30:20,5 04:30:21,3 КВС Да, да, да. 04:30:21,4 04:30:24,9 2П То есть, например, это 4-500 (установим) так. 04:30:27,0 04:30:28,2 КВС Не надо 4-500. 04:30:29,1 04:30:30,5 2П Но минимально 4-150. 04:30:29,7 04:30:31,0 КВС А, а. 04:30:31,0 04:30:34,4 2П А после тебе с какой градус (потом) глиссаду, 2 и 2 дает. 04:30:34,6 04:30:35,2 КВС Ага. 04:30:35,1 04:30:36,2 2П Оставить так, нормально? 04:30:35,9 04:30:38,0 КВС Да, оставь. 210 скорость сделай. 04:30:43,2 04:30:44,3 КВС Минимум какой ставим? 04:30:44,9 04:30:51,8 2П А, для NDB, значит если это Victor нам да, если этоVictor, если Victor дадут — 1270. 04:30:58,6 04:31:01,9 Др. Азимут 60-24, выходим (GOTIK), эшелон 3-6-0. 04:31:02,2 04:31:04,0 2П Для информации у нас. 04:31:02,7 04:31:07,4 Д (Азимут) 60-24, работайте Ростов-Контроль 126 запятая 1. Всего доброго. Азимут 60-24. 04:31:07,6 04:31:08,7 2П Сейчас послушаем погоду ещё раз. 04:31:07,9 04:31:12,2 Др. Ростов-Контроль 126 запятая 1, всего наилучшего, до свидания, Азимут 60-24. 04:31:12,4 04:31:13,6 КВС 210 заняли. 04:31:13,0 04:31:17,8 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue descent to flight level 1-2-0. 04:31:18,3 04:31:21,1 2П Continue descent to flight level 1-2-0, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:31:22,7 04:31:24,5 2П Давай пока послушаем сейчас погоду. 04:31:24,5 04:31:54,7 ATIS (illeg) NAV GNSS approach, runway 2-6 wet, 2 millimeters, estimated surface friction good. Transition level 8-0, birds strike hazard in take off and landing zone. Wind 2-6-0 degrees 1 meter per second. Visibility 3300 meters, mist, sky condition overcast 2-1-0 meters, simulation obstacles obscured, temperature 3, dew point two, QFE… 04:31:56,7 04:32:08,0 2П 210 чуть поднялось? Не, не так. 700 фут, нам нужно 730. 04:32:08,2 04:32:08,9 КВС Нормально. 04:32:12,6 04:32:14,1 2П Какая это информация не прослушал? 04:32:13,8 04:32:56,1 ATIS миллиметра, сцепление нормативное 0-5, эшелон перехода 80, контрольная высота 2384 метра, перелет птиц в зоне взлета и посадки. Ветер у земли 260 градусов, 1, видимость 3300, дымка, облачность сплошная 210 метров. Искусственные препятствия закрыты. Температура 3, точка росы 2, QFE 7-5-4 миллиметра, 1-0-0-5 гектапаскалей, без изменений. Сообщите получение Golf, Grozny ATIS information Golf 0-4-3-0 (expect). 04:33:43,2 04:33:47,8 2П Capitan, тут такой один нюанс, то что квадрат хотели, квадрат почему-то не получился. 04:33:48,0 04:33:48,4 КВС Да. 04:33:48,6 04:33:52,6 2П Э-э, у нас есть вариант вот так вот в LNAV-e пройти. 04:33:52,5 04:33:54,9 КВС У нас капля, да? Капля? 04:33:54,9 04:33:59,5 2П Ну, у нас вот, мы вот так вот летим сюда, сейчас покажу, мы вот так вот летим. 04:33:59,5 04:33:59,9 КВС Да. 04:33:59,9 04:34:01,0 2П На NDB вот так вот. 04:34:01,0 04:34:01,4 КВС Да. 04:34:02,0 04:34:06,0 2П Потом вместо того, чтобы вот такую сделать, он как бы (нрзб) как... 04:34:05,9 04:34:08,6 2П (нрзб) (получается). Да, да, вот так вот. 04:34:06,4 04:34:08,6 КВС Он отсюда туда идет, да? Нормально. 04:34:09,6 04:34:10,7 2П Я имею ввиду, ну ладно. 04:34:10,9 04:34:11,9 КВС Нормально. 04:34:12,0 04:34:14,8 2П Просто какая-то херня получается, извините за выражение. 04:34:14,9 04:34:16,7 КВС Ничего, ничего. Извиняю. 04:34:32,6 04:34:34,5 КВС Ему скажешь векторение в Грозном. 04:34:35,5 04:34:36,9 2П (Уже когда approach, когда перейдет). 04:34:36,9 04:34:37,4 КВС Да, да. 04:34:37,6 04:34:38,0 2П Хорошо. 04:34:41,5 04:34:44,6 2П Тогда я сразу скажу request vectoring for NDB approach или ... 04:34:44,6 04:34:45,6 КВС Да, (NDB). 04:35:09,7 04:35:11,2 КВС Там посадочный 286? 04:35:13,0 04:35:15,0 2П Если на 26-ую, да, 260. 04:35:15,3 04:35:16,7 КВС 260. 04:35:24,1 04:35:29,3 2П Там, кстати, удаление, он от NDB или от чего он берет. Там как-то вообще удаление, если у нас нет GPS-а? 04:35:30,4 04:35:33,0 КВС Наверное, через NDB да. Да, от NDB. 04:35:35,7 04:35:39,4 КВС За сколько там, за 6 миль начинаем снижаться, да? 04:35:39,9 04:35:40,9 2П Секундочку. 04:35:44,3 04:35:46,8 2П Так, если NDB Victor. 04:35:51,6 04:35:52,8 КВС Вот, смотри удаление. 04:35:52,8 04:35:54,5 2П Не, не, не я смотрю, здесь 0-6. 04:35:55,1 04:35:59,0 2П Где-то за э-э 5 и, 5 и 7. 04:35:59,1 04:36:00,9 КВС 5 и 7 начинаем снижаться. 04:35:59,7 04:36:04,4 2П То есть 6. 6 и 3 начинаешь снижаться, но NDB за 0-6 до полосы. 04:36:04,3 04:36:05,0 КВС Да, да, да. 04:36:04,8 04:36:06,8 2П То есть 6-3 минус 0-6, 5 и 7. 04:36:07,1 04:36:07,7 КВС 5 и (нрзб). 04:36:08,4 04:36:10,2 2П Да, до NDB. Либо. 04:36:10,2 04:36:11,8 КВС Угол наклона глиссады 3, да? 04:36:11,9 04:36:13,0 2П 2 и 67. 04:36:13,0 04:36:13,9 КВС 2-67. 04:36:13,2 04:36:15,3 2П (Тогда) если NDB Victor 2 и 67. 04:36:15,3 04:36:15,7 КВС Ага. 04:36:15,6 04:36:17,7 2П Ну 2 и 7 или 2 и 6 так (еще). 04:36:21,3 04:36:25,2 2П Тут, кстати, нет таблички для сверки высоты. В этом заходе. 04:36:26,1 04:36:28,0 2П (нрзб) (5 миль не хватает). 04:36:27,1 04:36:28,9 КВС У них вообще нихуя ничего нету. 04:36:31,2 04:36:32,9 2П 2000 to level off. 04:36:34,3 04:36:37,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3, аррroaching flight level 1-3-0. 04:36:38,6 04:36:43,7 Д Azerbaijan 8-2-4-3, contact Grozny Tower 1-2-0 decimal 2. 04:36:45,1 04:36:48,7 2П Contact Grozny Tower 1-2-0 decimal 2. Azerbaijan 8-2-4-3. 04:36:52,3 04:36:54,5 2П Сразу сказать про векторение или просто пока? 04:36:54,3 04:36:55,6 КВС Да, сразу скажи. 04:36:56,5 04:37:05,8 2П Grozny Tower, Azerbaijan 8-2-4-3 good morning, reaching flight level 1-3-0, we lost both GPS, request vectoring for NDB approach. 04:37:10,7 04:37:26,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, Grozny Tower good morning, identified. Expect NDB Victor approach, Runway 2-6, via REMKA-l-X-ray, descent to height 1100 meters, QFE 1-0-0-5 hPa. 04:37:15,4 04:37:20,8 TERRAIN, TERRAIN, PULL UP, PULL UP, PULL UP 04:37:21,6 04:37:23,3 Прерывистый звуковой сигнал F=1000 Гц, затухающий 04:37:24,0 04:37:25,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:37:32,2 04:37:44,8 2П NDB approach Runway 2-6, via REMKA-l-X-ray, QFE 1-0-0-5, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:37:45,6 04:37:46,8 2П Ничего не сказал про векторинг. 04:37:46,3 04:37:52,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm descent to height 1100 meters. 04:37:52,6 04:37:56,6 2П Descent to height 1100, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:37:57,7 04:38:01,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and monitor information Golf. 04:37:57,9 04:37:58,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:38:02,4 04:38:04,6 2П Information Golf on board, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:38:05,4 04:38:09,0 2П 1100 метров. Снижаемся на 1100 метров. 04:38:09,4 04:38:11,7 КВС Метры это 3000. 04:38:14,7 04:38:15,7 КВС 1100 метров. 04:38:15,7 04:38:16,8 2П Да, 1100 метров. 04:38:19,0 04:38:26,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and for information new Runway is under construction north of Runway 2-6. 04:38:27,5 04:38:29,1 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:38:31,9 04:38:33,2 КВС Что, что строится там? 04:38:33,3 04:38:37,4 2П Да, ну на полосе там какие-то работы ведутся. 04:38:43,2 04:38:51,4 КВС 1100 метров посмотри. А ну да, по табличке там 1100 метров это, по этой посмотри. 04:38:52,7 04:38:58,5 2П 3600, окей. 1100 — 3600. 04:38:58,6 04:38:59,6 КВС 3600, да наши? 04:38:59,5 04:39:00,0 2П Да, да. 04:39:00,6 04:39:01,3 КВС Наши. 04:39:00,8 04:39:03,3 2П (Вижу) QNH 400-100, 4-150. 04:39:04,6 04:39:08,8 КВС Так это, мы по QNH же идем? 4-150 да надо? 04:39:12,1 04:39:12,9 КВС Это QFE. 04:39:12,2 04:39:12,5 2П А-а. 04:39:14,0 04:39:15,2 КВС 4-150, да? 04:39:15,4 04:39:17,9 2П Да, ну как бы, если по QNH 4-150. 04:39:19,4 04:39:23,2 КВС А мы еще не поставили же, блядь, давление. Сейчас поставим. 04:39:51,1 04:39:52,4 КВС Векторить будет, да? 04:39:54,1 04:39:59,2 2П Э-э, он когда начал говорить, этот Terrain начал орать, я ничего не половину и не услышал, вот не услышал. 04:39:57,9 04:40:01,3 КВС Еще раз спроси. Обеспечиваете векторение? 04:40:02,2 04:40:08,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3 could you repeat please, will you vector us for NDB approach? 04:40:15,8 04:40:19,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm you need QNH? 04:40:20,6 04:40:24,9 2П We need vectoring for NDB Victor approach if possible. 04:40:28,0 04:40:29,1 2П (нрзб) QNH (нрзб). 04:40:31,4 04:40:40,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, vectoring for NDB Victor approach Runway 2-6, continue present heading until advice. 04:40:41,5 04:40:45,2 2П Continue present heading until advice, Azerbaijan 8-2-4-3, thanks so much. 04:40:47,0 04:40:49,8 2П На этом heading-e продолжаем до команды. 04:40:58,8 04:41:01,6 КВС Так, восьмидесятый эшелон перехода? 04:41:02,0 04:41:02,5 2П Да, да. 04:41:02,5 04:41:04,1 КВС 10-25. 04:41:07,1 04:41:09,0 2П QNH 1-0-2-5 set. 04:41:10,0 04:41:11,6 КВС 2-440. 04:41:12,3 04:41:12,9 2П Ага. 04:41:13,1 04:41:13,9 КВС Правильно? 04:41:13,3 04:41:13,9 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий. 04:41:14,3 04:41:14,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий. 04:41:15,3 04:41:15,8 Звуковой сигнал (колокол, chime) F=1000Гц, затухающий. 04:41:16,2 04:41:19,7 2П Аpproach checklist. 10 thousand procedure? 04:41:19,7 04:41:20,2 КВС Да. 04:41:24,1 04:41:26,5 2П 10 thousand procedure complete. Аpproach checklist. 04:41:26,8 04:41:28,9 Двойной звуковой сигнал F1=600Гц, F2=500Гц. вызов кабина-экипаж 04:41:30,8 04:41:31,1 КВС Да. 04:41:31,7 04:41:31,9 КВС Да. 04:41:32,2 04:41:33,0 БП Мы готовы. 04:41:33,0 04:41:33,9 КВС Понял спасибо. 04:41:37,3 04:41:44,6 2П Аpproach checklist. Passengers sings panel — set, altimeters 1-0-2-5, 1-0-2-5. Аpproach checklist complete. 04:41:39,2 04:41:39,8 КВС Set. 04:41:47,1 04:41:49,2 2П У нас этот, не большая глиссада? 04:42:06,3 04:42:07,6 2П А, captain, мы не в heading-е идём. 04:42:10,0 04:42:11,5 КВС Скажи, это самое, heading. 04:42:11,5 04:42:14,0 2П Не он сказал, pr... present heading. 04:42:13,3 04:42:14,9 КВС Спроси его, спроси его. 04:42:15,9 04:42:19,3 2П Azerbaijan 8-2-4-3, shall we continue present heading? 04:42:22,5 04:42:26,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue present heading until advice. 04:42:25,3 04:42:26,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:42:27,1 04:42:28,7 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:42:29,6 04:42:33,8 2П Нам еще вот этот (нрзб), еще до него не дошли. Поэтому, наверное, еще продолжаем. 04:42:43,6 04:42:50,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 3-6-0, descent to height 900 meters. 04:42:52,0 04:42:57,2 2П Turn right heading 3-6-0, descended to height 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:42:58,4 04:43:00,4 КВС Так 360, сколько снижаемся? 04:43:00,4 04:43:01,3 2П 900 метров. 04:43:07,8 04:43:10,2 Э (нрзб). 04:43:11,0 04:43:15,3 2П Heading 3-6-0 checked. 900 meters checked. 04:43:15,2 04:43:16,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:43:16,6 04:43:18,1 2П 1 thousand to level off. 04:43:27,5 04:43:28,4 КВС Flaps 1. 04:43:29,0 04:43:29,9 2П Speed check. 04:43:30,9 04:43:32,2 2П Flaps 1. 04:43:39,3 04:43:41,1 КВС Прошли уже этот, блядь, привод. 04:43:41,4 04:43:42,0 2П Ну да. 04:44:09,1 04:44:10,4 2П Altitude selected. 04:44:10,8 04:44:11,2 КВС Check. 04:44:15,0 04:44:16,7 КВС 3020 заняли. 04:44:17,5 04:44:23,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 0-9-0. 04:44:24,2 04:44:27,9 2П Turn right heading 0-9-0, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:44:29,0 04:44:30,2 2П Heading 0-9-0. 04:44:30,2 04:44:30,9 КВС Flaps 2. 04:44:30,8 04:44:36,1 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and maintain 900 meters. 04:44:31,3 04:44:31,9 2П Speed check. 04:44:37,2 04:44:40,4 2П Maintain 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:45:25,2 04:45:27,7 2П Все-таки от NDB никакой вот удаления нету. 04:45:28,3 04:45:29,0 КВС Нету. 04:45:29,2 04:45:31,6 2П То есть не от NDB, не от ILS. 04:45:42,5 04:45:44,0 КВС Это машина такая. 04:45:45,0 04:45:47,3 КВС Они ее суки посылают, блин. 04:46:47,0 04:46:52,1 КВС Сейчас скажет разворот, бля, подходит глиссада. 04:47:04,2 04:47:06,2 КВС Давай, Gear down, Flaps 3. 04:47:06,5 04:47:09,7 2П Gear down, speed check, Flaps 3. 04:47:48,6 04:47:52,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3. Turn right heading 1-8-0. 04:47:53,7 04:47:56,6 2П Turn right heading 1-8-0, Azerbaijan 8-2-4-3 04:47:57,4 04:47:59,6 2П Heading 1-8-0 checked. 04:48:03,5 04:48:07,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, descent to height 700 meters. 04:48:08,5 04:48:11,8 2П Descent to height 700 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:48:11,8 04:48:12,4 КВС Сколько? 04:48:12,5 04:48:14,1 2П 700 meters. 04:48:15,5 04:48:16,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:48:19,0 04:48:21,2 2П Да там так и стоит 700, командир. 04:48:21,6 04:48:22,8 КВС Я поставил, да сейчас? 04:48:22,7 04:48:25,7 2П Тогда мы снижаемся, да то есть, а-а FPA, все понял. 04:49:01,8 04:49:06,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, maintain 700 meters. 04:49:07,8 04:49:10,9 2П Maintain 700 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:49:18,0 04:49:29,5 Д Azerbaijan 8-2-4-3, azimuth 0-7-1, distance 1-4 kilometers, turn right heading 2-5-0, cleared NDB Victor approach Runway 2-6. 04:49:20,7 04:49:22,3 РИ Terrain, terrain. 04:49:22,3 04:49:24,5 РИ Pull up, pull up. 04:49:30,4 04:49:32,8 2П Azerbaijan 8-2-4-3, say again, please. 04:49:33,8 04:49:41,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 2-5-0, cleared RNAV, correction NDB Victor approach Runway 2-6. 04:49:43,1 04:49:48,4 2П Turn right heading 2-5-0, cleared NDB Victor approach runway 26, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:49:49,3 04:49:51,5 2П Heading 2-5-0. 04:49:51,7 04:49:53,1 КВС Какой посадочный у нас? 04:49:53,2 04:49:56,7 2П 2-6-0, но дали нам heading 2-5-0 и разрешили approach. 04:50:01,1 04:50:02,9 КВС Там дальше сколько? 04:50:03,6 04:50:05,4 2П После него уже-э. 04:50:04,9 04:50:06,3 КВС Удаление пусть даст. 04:50:07,6 04:50:11,7 2П Azerbaijan 8-2-4-3, what is our distance? 04:50:15,6 04:50:18,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, say again, please. 04:50:18,8 04:50:22,6 2П Advice our distance from NDB please, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:50:23,9 04:50:27,7 Д Azerbaijan 8-2-4-3, distance 1-4 kilometers. 04:50:29,3 04:50:30,8 2П Copied Azerbaijan 8-2-4-3. 04:50:31,9 04:50:33,0 КВС 1-4 04:50:32,1 04:50:32,7 2П 14 километров. 04:50:43,5 04:50:48,7 КВС Снижаться когда начнем? Так, у нас две сто восемьдесят, да? 04:50:49,2 04:50:50,0 2П Да. 04:50:51,0 04:50:55,8 КВС Скажи request 2-1-8, descending. 04:50:55,8 04:51:05,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, distance 1-2 kilometers, approaching glide path, wind calm, runway 2-6, cleared to land. 04:51:06,8 04:51:10,5 2П Cleared to land, copied Azerbaijan 8-2-4-3, thanks. 04:51:11,6 04:51:14,8 2П Разрешили снижа..., разрешили посадку и (нрзб). 04:51:15,3 04:51:16,3 2П Подходим к глиссаде. 04:51:17,9 04:51:24,4 КВС Давай ставь дальше высоту. Не сиди так. Ставь дальше высоту. Какую? 2 -180, да? 04:51:24,5 04:51:26,2 2П Так это, блин, в метрах. 04:51:27,0 04:51:29,1 КВС Ставь здесь (нрзб). 04:51:28,3 04:51:29,4 2П Вот, вот, вот, вот. 04:51:30,5 04:51:32,4 КВС Да, давай, снижаемся. 04:51:32,6 04:51:33,6 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:51:38,9 04:51:42,4 2П Там нужно пробить эту, облачность пробить, а то мы так и-и. 04:51:44,7 04:51:50,5 КВС Heading, где, блядь, heading? Какая у нас, посадочный какой? 04:51:50,5 04:51:51,2 2П 260. 04:51:51,4 04:51:55,8 Д Azerbaijan 8-2-4-3, runway lights are switched on. 04:51:53,0 04:51:54,0 2П Altitude selected. 04:51:57,1 04:51:58,8 2П Copied, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:51:59,4 04:52:01,2 2П Altitude hold, мы не снижаемся. 04:52:02,0 04:52:07,0 КВС Да, блядь, ну. Не сиди, да блядь, работай, да блядь. Не не видишь я... 04:52:08,5 04:52:11,8 КВС FPA где? FPA, блядь. 04:52:11,4 04:52:13,4 2П (нрзб) ну сначала ALT поднимем. 04:52:14,4 04:52:19,6 КВС Давай тогда снижайся, блядь. Ебанный рот, ну вот, слушай, уже проебали блядь. 04:52:18,6 04:52:19,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:52:21,3 04:52:26,0 КВС Давай снижайся, снижайся, снижайся блядь, снижайся. 04:52:27,8 04:52:28,7 КВС Посадочный. 04:52:28,7 04:52:31,7 2П Check. Speed check. (Flaps) (нрзб). 04:52:31,7 04:52:33,2 КВС Посадочный какой? 04:52:33,3 04:52:34,2 2П 260. 04:52:34,7 04:52:35,8 КВС Flaps 5. 04:52:41,7 04:52:44,5 2П Все, все, все мы это на (выходим) на полосу. 04:52:45,6 04:52:48,0 КВС 260. 04:53:10,4 04:53:12,0 РИ Approaching minimums. 04:53:12,4 04:53:14,8 КВС Not in sight, continue. 04:53:12,9 04:53:14,0 2П Ничего не видно. 04:53:15,7 04:53:16,8 РИ Minimums. 04:53:17,2 04:53:19,6 2П Open not in sight (illeg). 04:53:17,3 04:53:19,2 КВС Ой бля, ой бля. 04:53:19,5 04:53:20,1 КВС Go around. 04:53:22,5 04:53:23,2 2П TOGA. 04:53:23,5 04:53:25,0 КВС Скажи ему, go around. 04:53:25,4 04:53:28,6 2П Azerbaijan 8-2-4-3 going around not stabilized approach. 04:53:30,0 04:53:31,7 2П А lost LNAV. Heading? 04:53:30,1 04:53:33,1 Д Azerbaijan 8-2-4-3, go around as published. 04:53:34,6 04:53:38,1 2П Request vectoring for go around Azerbaijan 8-2-4-3. Lost GPS. 04:53:39,4 04:53:42,6 КВС Fla Flaps 2, (шустрее/быстрее,) да (блин). 04:53:40,0 04:53:47,0 Д Azerbaijan 8-2-4-3, continue present heading and climb height 900 meters. 04:53:43,8 04:53:44,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:53:48,0 04:53:51,1 2П Continue present heading, climb 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:53:51,6 04:53:53,8 КВС (нрзб) flaps (illeg). 04:53:53,3 04:53:54,3 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:53:53,5 04:53:59,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, and turn right heading 3-6-0. 04:53:57,9 04:53:58,9 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 04:54:00,3 04:54:02,9 2П Turn right heading 3-6-0 Azerbaijan 8-2-4-3. 04:54:04,4 04:54:07,4 КВС 3-6-0, set. 04:54:08,2 04:54:09,6 2П 3-6-0, (set). 04:54:10,7 04:54:12,7 КВС Полоса где левее, да у нас была? 04:54:11,7 04:54:12,3 2П (check). 04:54:13,7 04:54:14,2 2П Да, левее. 04:54:14,2 04:54:15,9 КВС И высоко пришли, блядь. 04:54:15,8 04:54:16,3 2П Да. 04:54:22,4 04:54:23,7 КВС Flaps-ы 0, да? 04:54:23,9 04:54:24,3 2П Да. 04:54:27,3 04:54:30,8 КВС Давай, блядь, Flaps 1, опять. 04:54:32,5 04:54:33,4 2П Скорость. 04:54:39,7 04:54:41,8 2П Speed check. Flaps 1. 04:54:40,2 04:54:43,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, report present heading. 04:54:44,4 04:54:45,5 КВС 3-6-0. 04:54:45,8 04:54:48,5 2П Present heading 3-6-0, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:55:01,1 04:55:02,5 КВС Ой, бля. 04:55:22,9 04:55:26,2 2П Я скажу ему, чтобы векторил для второго, повторного захода? 04:55:27,4 04:55:31,1 КВС Да, пусть векторит, да, блядь. (ССD/CCJ). 04:55:30,6 04:55:35,4 2П Azerbaijan 8-2-4-3, could you provide vectoring for another hand approach. 04:55:43,3 04:55:47,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, turn right heading 0-8-0. 04:55:48,2 04:55:50,7 2П Turn right heading 0-8-0, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:55:54,2 04:55:55,7 КВС 8-0. 04:55:54,7 04:55:56,0 2П Heading 0-8-0 checked. 04:55:55,4 04:55:59,2 Д Azerbaijan 8-2-4-3, confirm, you need RNAV GNSS approach? 04:55:59,7 04:56:01,1 КВС Нету, ничего. 04:56:01,1 04:56:05,6 2П Confirm, we need no GNSS approach. Lost both GPS. 04:56:08,4 04:56:14,3 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, expect RNAV GNSS approach Runway 2-6. 04:56:14,8 04:56:23,9 2П No. We lost both GPS. We can not perform RNAV approach. Request vectoring for NDB Victor approach, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:56:24,7 04:56:30,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, roger, expect NDB Victor approach Runway 2-6. 04:56:31,1 04:56:33,8 2П Expect NDB Victor approach Runway 2-6. 04:56:36,3 04:56:37,3 КВС Flaps 2. 04:56:37,4 04:56:40,5 2П Speed check. Speed check, Flaps 2. 04:56:41,6 04:56:43,8 2П А мы этот... 04:56:43,8 04:56:44,4 КВС Что? 04:56:44,4 04:56:46,8 2П Скорость не мале..., не большая? 04:56:54,5 04:56:56,3 КВС Да блядь, что такое, э бля. 04:57:18,2 04:57:24,0 2П Еще хорошая погода была бы, блин. В такую погоду так снижаться, блин. Еще когда Terrain не знаю даже как-то. 04:57:35,1 04:57:37,2 КВС Давай, Gear down, Flaps 3. 04:57:37,6 04:57:40,4 2П Gear down, speed check, Flaps 3. 04:58:00,0 04:58:01,9 КВС Спроси высота какая должна? 04:58:04,7 04:58:09,0 2П Azerbaijan 8-2-4-3, could you advice please, we should maintain 900 meters? 04:58:11,1 04:58:16,6 Д Azerbaijan 8-2-4-3, maintain height 900 meters. 04:58:17,1 04:58:20,3 2П Maintain height 900 meters, Azerbaijan 8-2-4-3. 04:58:42,1 04:58:46,8 КВС Видишь я не успеваю? Сам тоже, да делай, блядь, говори мне и делай, бля, понял? 04:58:46,9 04:58:48,1 2П (По.../Понял) постараюсь. 04:58:47,3 04:58:49,0 КВС Не сиди так, не сиди. 04:58:48,9 04:58:50,0 2П Постараюсь, но 04:58:49,5 04:58:51,4 КВС Сидеть не надо. Ты в гости не пришел, блядь. 04:58:51,4 04:58:52,4 2П Постараюсь. 04:58:51,6 04:58:52,8 КВС Your control. 04:58:53,0 04:58:54,2 2П Постараюсь, но. 04:58:53,7 04:58:54,7 КВС Your control. 04:58:54,2 04:58:59,2 2П Я понял вас, я хочу сказать, что вот это первый мой NDB заход, то есть я его раньше не делал. 04:58:58,0 04:59:01,4 КВС Ну, хорошо, да хорошо, хорошо. Будешь делать теперь. 04:59:02,1 04:59:07,1 2П Просто такую погоду, блин. Он даже не показывает удаление, как я буду контролировать все это дело. 04:59:07,2 04:59:08,8 КВС Этот же удаление говорит, блядь. 04:59:08,8 04:59:09,8 2П Ну, он сказал... 04:59:09,8 04:59:10,5 КВС Хуйню, да? 04:59:19,5 04:59:21,3 КВС Так, у нас топлива нормально? 04:59:21,6 04:59:22,2 2П Да. 04:59:49,2 04:59:57,7 КВС Скажи сколько осталось до третьего идти? Мы вообще куда идем, сколько осталось? Спроси. На русском веди связь, да блядь. 04:59:57,8 05:00:00,7 2П На русском я не очень, я не привык вести связь. 05:00:06,0 05:00:11,0 2П Azerbaijan 8-2-4-3, advice please how long (we) will maintain present heading? 05:00:17,3 05:00:19,0 КВС Он вообще чего делает, где там? 05:00:19,6 05:00:21,9 Д Azerbaijan 8-2-4-3, 1 minute. 05:00:22,8 05:00:24,7 Э Copied, Azerbaijan 8-2-4-3. 05:00:34,1 05:00:39,8 КВС Так мы туда идем, блядь. Это там. Там стоит в жопе, блядь. 05:01:10,7 05:01:22,5 КВС Ты ему скажи так, блядь, что э ты нам подскажи когда будет 6 миль до этого полосы, да, бля. И мы же тогда поставим 2 и 7, да? 05:01:23,2 05:01:30,8 2П Ну, он нам сказал этот, он в километрах говорит, но он сказал как бы, попрошу, чтобы еще раз нам сказал, когда нужно снижаться. 05:01:30,7 05:01:31,4 КВС Да. 05:01:37,1 05:01:46,4 Д Azerbaijan 8-2-4-3, for information radio contact lost, continue present heading and report your distance. 05:01:47,6 05:01:50,6 КВС Distance нету у меня, блядь. 05:01:51,3 05:01:58,7 2П Present heading 0-8-0, distance from airport. 05:01:58,3 05:01:59,2 КВС Это не правильно. 05:01:59,0 05:02:03,3 2П 3-0 miles, but lost GPS, this information may be inaccurate. 05:02:10,0 05:02:12,8 КВС Спроси, вы векторите, блядь, вообще? 05:02:12,0 05:02:16,2 2П Он сказал, lost radio contact. Он нам сказал, но он, видимо, он нас не слышит. 05:02:19,9 05:02:23,2 КВС Грозный, Азербайджан 82-43. 05:02:24,2 05:02:26,6 Д Азербайджан 82-43, Грозный-Вышка. Переход на русский язык при ведении радиосвязи. 05:02:26,9 05:02:28,6 КВС А, вы векторите, да нас? 05:02:29,8 05:02:35,9 Д Азербайджан 82-43, да, подтверждаю. Но сию по диспетчерскому вас не наблюдаю. 05:02:36,4 05:02:40,9 КВС А, мы значит идем на курсе 80 градусов, высота 900 метров. 05:02:42,4 05:02:53,3 Д Азербайджан 82-43, вас понял, выполняйте левую орбиту, набирайте 1500 метров. 05:02:53,7 05:02:56,1 КВС Левая орбита, набираем 1500 метров. 05:02:56,6 05:03:00,3 КВС Давай, убирай шасси, бля. Закрылки, бля. 05:03:00,4 05:03:00,9 2П Gear up. 05:03:03,5 05:03:04,7 КВС Тысяча сколько? 05:03:04,7 05:03:05,5 2П 1500. 05:03:10,0 05:03:26,5 КВС 1500 метров и 205. Левая орбита. Левую? 05:03:26,5 05:03:27,3 2П Да, левую. 05:03:35,8 05:03:36,9 2П Почему 180? 05:03:37,1 05:03:38,6 КВС Левая орбита, да? 05:03:37,4 05:03:39,7 2П (нрзб) скорость (у) вот эта. 05:03:39,9 05:03:41,3 КВС 210 поставь. 05:03:42,0 05:03:43,5 2П Да, левую орбиту он сказал. 05:03:46,6 05:03:52,2 КВС 82-43, выполняем левую орбиту, в наборе 150... 150 метров. 05:03:52,8 05:03:53,8 2П 1500. 05:03:53,7 05:03:58,1 Д Азербайджан …-43, набирайте 1500 метров. 05:03:54,1 05:03:54,8 КВС 1500. 05:03:58,1 05:04:00,7 КВС Набираем 1500, левую орбиту выполняем. 05:03:58,9 05:04:00,0 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 05:04:02,3 05:04:03,6 2П One thousand to level off. 05:04:11,4 05:04:13,0 2П Altitude selected. 05:04:46,7 05:04:50,4 КВС Как долго будем выполнять? Азербайджан 8-2-43. 05:04:50,7 05:04:51,8 Д 180. 05:04:52,5 05:04:54,6 КВС Курс 180? 05:04:58,8 05:05:02,3 КВС Грозный, 82-43, какой курс держать? 05:05:04,6 05:05:13,6 Д Азербайджан 82-43, за четвертую минуту: метеорологическая видимость 3300 метра, облачность сплошная нижний край 240 метров, дымка. 05:05:15,5 05:05:16,8 КВС Минутку. 05:05:22,9 05:05:24,4 КВС Всё? Не проходит? 05:05:25,7 05:05:30,6 2П Ну, Victor проходит, но мы если его внесём (нрзб). 05:05:36,3 05:05:38,2 2П А он что сказал там про видимость, 1300? 05:05:39,2 05:05:41,1 КВС Ещё раз видимость повторите. 05:05:42,2 05:05:46,5 Д Азербайджан 82-43, видимость 3 тысячи 300 метров. 05:05:46,7 05:05:49,1 КВС 3 тысячи 300. Нижний край 240? 05:05:50,1 05:05:56,0 Д Азербайджан 82-43, подтверждаю, 240 метров, облачность сплошная, дымка. 05:05:56,7 05:05:57,0 КВС Понял. 05:05:57,4 05:05:59,6 2П Ну, это проходит, если по Victor-y. 05:05:59,1 05:06:01,6 КВС Так у нас по NDB проходит же ваш минимум, да? 05:06:02,5 05:06:04,8 Д Азербайджан 82-43, подтверждаю. 05:06:05,7 05:06:09,0 КВС А, прошу векторение дальнейшее, на курсе 180 следуем. 05:06:09,6 05:06:12,8 Д Азербайджан 82-43, сохраняете текущий курс. 05:06:13,2 05:06:14,9 КВС Сохраняем курс 183. 05:06:18,6 05:06:21,7 Д Азербайджан 82-43, снижайтесь 900 метров. 05:06:21,9 05:06:23,5 КВС Снижаемся 900 метров. 05:06:25,6 05:06:31,1 КВС 900 метров в снижение. Так, это что FPA. 05:06:33,5 05:06:39,0 КВС А сейчас будем заходить, да? Я просто спрашиваю, что шасси мне там это всё выпускать, к посадке готовиться? 05:06:44,5 05:06:45,5 КВС Как приняли, Грозный? 05:06:46,2 05:06:47,9 Д 82-43, вас понял. 05:06:48,5 05:06:50,2 КВС Понял, готовим механизацию. 05:06:53,0 05:06:53,9 КВС Так, давай flaps 1. 05:06:54,8 05:06:56,2 2П Speed check, flaps 1. 05:07:07,1 05:07:08,6 КВС Саня, шустри. 05:07:07,1 05:07:17,4 Д Азербайджан 82-43, азимут 0-72, удаление 26 километров, вправо курс 2-4-0, заход NDB Victor разрешаю, полоса 26. 05:07:19,5 05:07:20,4 КВС Отвечай, да. 05:07:20,5 05:07:20,8 Э (нрзб). 05:07:21,9 05:07:26,3 2П Вправо курс 2-6-0, разрешили заход NDB, полоса 2-6, Азербайджан 82-43. 05:07:27,9 05:07:28,7 КВС Flaps 2. 05:07:28,5 05:07:31,6 Д Азербайджан 82-43, вправо курс 2-4-0. 05:07:28,9 05:07:29,9 2П Speed check, flaps 2. 05:07:32,4 05:07:34,3 2П Вправо курс 2-4-0, Азербайджан 82-43. 05:07:35,9 05:07:36,7 КВС 2-4. 05:07:36,1 05:07:39,4 Д Азербайджан 82-43, снижайтесь 600 метров. 05:07:40,5 05:07:42,7 2П Снижаться 600 метров, Азербайджан 82-43. 05:07:47,3 05:07:47,7 КВС Бля! 05:07:48,7 05:07:49,4 КВС 600. 05:07:50,1 05:07:50,5 КВС Бля. 05:07:56,4 05:07:57,4 КВС Gear down, flaps 3. 05:07:58,3 05:07:59,6 2П Gear down, speed check. 05:08:08,0 05:08:08,5 2П Flaps 3. 05:08:11,7 05:08:17,3 Д Азербайджан 82-43, возобновите собственную навигацию, снижайтесь 500 метров. 05:08:14,7 05:08:15,7 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 05:08:18,9 05:08:22,7 2П Возобновить собственную навигацию, снижаться 500 метров, Азербайджан 82-43. 05:08:27,4 05:08:28,9 КВС 500 метров, бля. 05:08:38,4 05:08:39,4 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 05:09:18,9 05:09:20,6 КВС 500 метров заняли, скажи. 05:09:22,4 05:09:27,5 2П Азербайджан 82-43, заняли 500 метров, подскажите, пожалуйста, по удалению, когда продолжить снижение. 05:09:28,7 05:09:30,8 Д Азербайджан 82-43, хорошо. 05:09:37,3 05:09:38,3 КВС Fla... Flaps 5. 05:09:39,5 05:09:41,2 2П Speed check, flaps 5. 05:09:42,3 05:09:46,7 Д Азербайджан 82-43, по им... по моим данным у вас высота 330 метров. 05:09:49,2 05:09:50,3 КВС А у нас 500. 05:09:51,9 05:09:54,6 2П По нашим высота 500 метров, Азербайджан 82-43. 05:10:05,4 05:10:14,1 Д Азербайджан 82-43, удаление 12 километров, подходите к глиссаде, ветер тихо, полоса 26, посадку разрешаю. Огни ВПП включены. 05:10:16,0 05:10:21,2 2П Подходим к глиссаде, посадку разрешили на ВПП 26, а, спасибо, 82-43. 05:10:23,1 05:10:24,4 КВС Так, теперь что? 05:10:25,2 05:10:26,9 КВС Какой следующий высота, быстро? 05:10:27,0 05:10:30,8 2П 2 и 7 глиссада, а следующая высота... значит... 05:10:31,0 05:10:32,8 КВС Быстрее, да, бля... 05:10:32,0 05:10:34,2 2П (Две, две с ...) подожди секундочку... 05:10:33,9 05:10:35,5 КВС Да, блядь, уже всё, да, блядь. 05:10:36,6 05:10:37,0 КВС Эх... 05:10:36,9 05:10:38,7 2П Зем... землю видно, командир, продолжать снижаться? 05:10:40,9 05:10:41,6 2П Подождите. 05:10:42,3 05:10:43,9 2П (нрзб). 05:10:47,4 05:10:50,5 КВС Давай, давай, давай, снижаемся, давай, уже мало, блядь! Давай! 05:10:52,3 05:10:53,0 2П Землю видно. 05:10:54,1 05:10:55,5 КВС Снижайся, снижайся. 05:10:54,1 05:10:55,5 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 05:10:55,1 05:10:57,3 2П Снижаемся, снижаемся, ну хотя бы полосу увидим. 05:10:59,8 05:11:02,6 КВС Мы её хуй увидим, бля, таким макаром. 05:11:02,8 05:11:04,7 2П Ну, я вижу, просто она исчезла опять. 05:11:05,4 05:11:05,9 КВС Полоса? 05:11:06,4 05:11:07,0 2П Земля. 05:11:07,5 05:11:08,5 2П Я видел землю, она исчезла. 05:11:08,8 05:11:10,8 КВС Снижайся, снижайся. Так, 3 и 3, бля. 05:11:10,9 05:11:12,2 РИ Approaching minimums. 05:11:12,1 05:11:13,5 КВС A, runway not in sight. 05:11:16,6 05:11:17,3 РИ Minimums. 05:11:21,6 05:11:22,1 2П Go around? 05:11:23,4 05:11:25,3 КВС Нихуя я не вижу (полностью/полосу), пошли. 05:11:26,1 05:11:26,9 КВС Давай Go around. 05:11:27,3 05:11:27,9 2П Go around? 05:11:33,7 05:11:34,5 2П Positive rate. 05:11:35,4 05:11:35,7 КВС Gear up. 05:11:37,0 05:11:38,6 2П Heading командир? Мы в LNAV пришли. 05:11:38,6 05:11:39,3 КВС Да, heading. 05:11:44,5 05:11:45,6 КВС Следуем в Баку, да? 05:11:46,4 05:11:46,8 2П Да. 05:11:47,6 05:11:48,1 КВС Скажи ему. 05:11:49,1 05:11:51,8 2П Азербайджан 82-43, следуем Баку. 05:11:57,2 05:12:03,0 Д Азербайджан 82-43, с курсом, с текущим курсом набирайте 900 метров. 05:12:04,1 05:12:06,8 2П С текущим курсом набираю 900 метров. Азербайджан 82-43. 05:12:11,1 05:12:12,1 Непрерывный звуковой сигнал F= 660 Гц 05:12:11,1 05:12:14,8 Д Азербайджан 82-43, подтвердите, уходите на Баку, запасной? 05:12:16,3 05:12:19,0 2П Подтверждаю, уходим на Баку, запасной. Азербайджан 82-43. 05:12:24,8 05:12:26,3 КВС Сейчас какая высота вообще, блядь? 05:12:28,3 05:12:36,1 Д Азербайджан 82-43, первоначально набирайте эшелон 8-0. И подскажите, сможете следовать прямо на точку PINTA? 05:12:38,6 05:12:42,5 2П Набираем эшелон 8-0. А, сейчас подскажем, Азербайджан 82-43. 05:12:47,5 05:12:53,7 2П Азербайджан 82-43, оба GPS потеряны, нужен векторинг. 05:12:55,8 05:13:01,3 Д Азербайджан 82-43, вас понял. Вправо курс 3-6-0. 05:13:02,1 05:13:04,6 2П Вправо курс 3-6-0, Азербайджан 82-43, спасибо. 05:13:14,4 05:13:15,9 КВС Так, всё, пошли нахуй. 05:13:17,1 05:13:18,1 КВС Набираем, блин. 05:13:19,7 05:13:21,0 КВС Чё так хуёво набираем? 05:13:21,5 05:13:22,0 2П Скорость. 05:13:22,2 05:13:23,6 2П Наверное, скорость маленькая. 05:13:26,7 05:13:27,6 КВС Пошёл, бля. 05:13:29,5 05:13:31,0 КВС Теперь маршрут, выставляй Баку. 05:13:40,3 05:13:40,8 Изменение фонового шума 05:13:40,7 05:13:41,9 РИ Autopilot. 05:13:40,7 05:13:41,4 Э (Ух, блядь)! 05:13:42,3 05:13:43,3 РИ Autopilot.
_________________ ..Умному- дай голову, трусливому- дай коня, Дай же ты Всем понемногу. И незабудь про меня (С)
|