Украина - следим за событиями

Флейм в чистом виде - все что угодно...
Но - в рамках закона :)
Ответить
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 3037
Зарегистрирован: Пт янв 03, 2025 16:26:44

Сообщение Coyote2025 »

Будто на казахском иначе. Корни все русские, меняются окончания.
Недостойны общения: Alex54, Asmodey, ABK, HariusHek, petrenko, SfS, VПалыч, КРАМ, Ива, ИВАНЫЧ956, МЕХАНИКД, Муркиз, Чумак
Реклама
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 44019
Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 03:00:01
Откуда: Нерезиновая

Сообщение АлександрЛ »

rl55 писал(а):Пример можно?
Текст на английском:
СпойлерGeneral Description
The CD4049UBC and CD4050BC hex buffers are mono
lithic complementary MOS (CMOS) integrated circuits con
structed with N- and P-channel enhancement mode
transistors. These devices feature logic level conversion
using only one supply voltage (VDD). The input signal high
level (VIH) can exceed the VDD supply voltage when these
devices are used for logic level conversions. These
devices are intended for use as hex buffers, CMOS to DTL/
TTL converters, or as CMOS current drivers, and at VDD =
5.0V, they can drive directly two DTL/TTL loads over the
full operating temperature range
перевод на русский:
СпойлерОбщее описание
Шестнадцатеричные буферы CD4049UBC и CD4050BC представляют собой монолитные комплементарные МОП (КМОП) интегральные схемы, построенные на N- и P-канальных транзисторах в режиме обогащения. Эти устройства выполняют преобразование логических уровней, используя только одно напряжение питания (VDD). Высокий уровень входного сигнала (VIH) может превышать напряжение питания VDD, когда эти
устройства используются для преобразования логических уровней. Эти
устройства предназначены для использования в качестве шестнадцатеричных буферов, преобразователей КМОП в DTL/
ТТЛ или в качестве драйверов тока КМОП. При VDD =
5,0 В они могут напрямую управлять двумя нагрузками DTL/ТТЛ во всем
диапазоне рабочих температур.
Текст на украинский:
СпойлерЗагальний опис
Шістнадцяткові буфери CD4049UBC та CD4050BC – це монолітні комплементарні МОН- (КМОП) інтегральні схеми, побудовані з N- та P-канальними транзисторами в режимі покращення.
Ці пристрої мають функцію перетворення логічних рівнів, використовуючи лише одну напругу живлення (VDD). Високий рівень вхідного сигналу (VIH) може перевищувати напругу живлення VDD, коли ці пристрої використовуються для перетворення логічних рівнів. Ці пристрої призначені для використання як шістнадцяткові буфери, перетворювачі КМОП в DTL/ TTL або як драйвери струму КМОП, і при VDD = 5,0 В вони можуть безпосередньо керувати двома навантаженнями DTL/TTL у повному діапазоні робочих температур.
Перевод на белорусский:
СпойлерАгульнае апісанне
Шаснаццатковыя буферы CD4049UBC і CD4050BC — гэта маналітныя камплементарныя інтэгральныя схемы МОП (КМОП), пабудаваныя з N- і P-канальнымі транзістарамі.
Гэтыя прылады маюць пераўтварэнне лагічных узроўняў, выкарыстоўваючы толькі адно напружанне харчавання (VDD). Высокі ўзровень уваходнага сігналу (VIH) можа перавышаць напружанне харчавання VDD, калі гэтыя прылады выкарыстоўваюцца для пераўтварэння лагічных узроўняў. Гэтыя прылады прызначаны для выкарыстання ў якасці шаснаццатковых буфераў, пераўтваральнікаў КМОП у DTL/ TTL або ў якасці драйвераў току КМОП, і пры VDD = 5,0 В яны могуць непасрэдна кіраваць двума нагрузкамі DTL/TTL ва ўсім дыяпазоне рабочых тэмператур.
:facepalm: :dont_know:
Реклама
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 80534
Зарегистрирован: Пт фев 14, 2014 02:32:21
Откуда: Урал, терраКОТА

Сообщение HariusHek »

Что сообщают о переговорах:
https://ria.ru/20250723/peregovory-2031005116.html
"Кроме высшего образования надо иметь хотя бы среднее соображение" (С)
"Умные люди на то и умны, чтоб разбираться в запутанных вещах." (М.Булгаков)
Друг Кота
Сообщения: 16697
Зарегистрирован: Ср фев 13, 2013 21:59:40

Сообщение rl55 »

АлександрЛ писал(а):Текст на украинский:
Ну так смеяться-то до уссачки где?
Я все прекрасно понял, не читая русского варианта. Причем, украинский мне не родной, в школе учил, но исключительно литературный, без всяких технических терминов и всё равно абсолютно каждое слово понял, чего не скажешь о белорусском варианте.
Даже песенный белорусский вариант "край гостинца старого" вызывает у меня затруднение в понимании. А "паходня" меня вообще в ступор ставит... :))
Но тем не менее, язык в музыкальном плане прекрасный, такой же певучий, как и украинский. А вот вне искусства, лично для меня, многие слова вызывают, нет, не ненависть как у некоторых из вас, просто улыбку... :))

Прекращайте вы здесь своим диким невежеством щеголять... :music:
Реклама
Эиком - электронные компоненты и радиодетали
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 3037
Зарегистрирован: Пт янв 03, 2025 16:26:44

Сообщение Coyote2025 »

украинский и белорусский близки друг к другу но отдалены от русского. РЯ южный, укр. и бел. северные, среди которых восточные, близки к словацкому. Хотя с укр. который больно уж искусственный в сравнении с языком Шевченко и классиков, язык меньше всего отражает реальные миграции племен и генетическое родство. Мало- бело и русские народы безусловно генетически близкие родственники. А языки жили своей жизнью, РЯ ломал француз Пушкин, укр. австрийский генштаб. Исконно-посконным остался один белорусский, его всерьез не воспринимали и не ломали.
Недостойны общения: Alex54, Asmodey, ABK, HariusHek, petrenko, SfS, VПалыч, КРАМ, Ива, ИВАНЫЧ956, МЕХАНИКД, Муркиз, Чумак
Реклама
SfS
Друг Кота
Сообщения: 19451
Зарегистрирован: Пт янв 12, 2007 11:21:39
Откуда: Томск

Сообщение SfS »

[uquote="HariusHek",url="/forum/viewtopic.php?p=4733563#p4733563"]Что сообщают о переговорах:
https://ria.ru/20250723/peregovory-2031005116.html[/uquote]

СВО продолжится.
Реклама
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 3752
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2013 18:38:40
Откуда: Верхняя Пышма

Сообщение angren68 »

[uquote="Coyote2025",url="/forum/viewtopic.php?p=4733603#p4733603"]украинский и белорусский близки друг к другу но отдалены от русского. РЯ южный, укр. и бел. северные, среди которых восточные, близки к словацкому. Хотя с укр. который больно уж искусственный в сравнении с языком Шевченко и классиков, язык меньше всего отражает реальные миграции племен и генетическое родство. Мало- бело и русские народы безусловно генетически близкие родственники. А языки жили своей жизнью, РЯ ломал француз Пушкин, укр. австрийский генштаб. Исконно-посконным остался один белорусский, его всерьез не воспринимали и не ломали.[/uquote]
Не надо ля-ля. На белорусский язык повлияло соседство Литвы (литовского ордена)

Добавлено after 1 minute 23 seconds:
[uquote="rl55",url="/forum/viewtopic.php?p=4733554#p4733554"][uquote="АлександрЛ",url="/forum/viewtopic.php?p=4733541#p4733541"]А вообще, если послушать "технический украинский" то просто обоссаться можно от смеха.. :facepalm: :))) :))) :)))[/uquote]
Пример можно?
Например, "Индуктивность" в Википедии:

- на русском: https://ru.wikipedia.org/wiki/Индуктивность

- на украинском: https://uk.wikipedia.org/wiki/Індуктивність

- на белорусском: https://be.wikipedia.org/wiki/Індуктыўнасць

Как по мне, на белорусском точно уссаться можно, в отличии от украинского... :music:[/uquote]
Не из одной индуктивности технический язык состоит. :dont_know:
Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку.
Человек, который кусает руку, которая его кормит, обычно лижет сапог, который его пинает.
Друг Кота
Сообщения: 16697
Зарегистрирован: Ср фев 13, 2013 21:59:40

Сообщение rl55 »

Да помню, катушку индуктивности где-то в интернете "цiвкой" называли (тоже ради поржать, наверное... лэтовыще там всякое еще было...)
Может где на западенщине в быту и есть такое слово, но в технической литературе подобного варианта не встречал.
В той же русской статье про индуктивность можно перейти по ссылке на катушку и посмотреть там украинский вариант её названия. "Цiвкой" там и не пахнет... :)))
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 5868
Зарегистрирован: Сб ноя 05, 2022 18:28:06

Сообщение МЕХАНИКД »

:) Самый плохой перевод даташита был на английском. :)

Родным считается язык на котором считаете. В уме. То есть арифметика счёта, чтоб лучше было понятно о каком счёте идёт речь... :)
Переводом можно пользоваться сидя на диване.
В самолёте только сидя в кресле пассажира.

rl55, есть ещё технический сленг и видимо у разных народов свой. Так что цывка или не цывка. А может Цыка.
:) фамилия моего сослуживца, её даже начальство боялось громко произносить.... хороший человек :) но раздолбай раздолбаем,
его весь полк знал.
Где-то из ставрополья...какие там коренные фамилии не знаю... :)Горбачёв наверное??
У меня Твёрдая Тройка по русскому, но, даже я иногда, делаю ошибки.
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 27407
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2011 20:49:28
Откуда: оттуда

Сообщение Чумак »

:))) С обсуждения технического пора переходить к обсуждению разговорного... Например, залізниця - кто что думает? Мне, например, смешно, для меня это слово имеет двоякий смысл...
- Русским человеком может быть только тот, у кого чего-нибудь нет, но не так нет, чтобы обязательно было, а нет — и хрен с ним.
"Русский человек может жить как в одну сторону, так и в другую. И в обоих случаях останется цел" А. Платонов
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 5868
Зарегистрирован: Сб ноя 05, 2022 18:28:06

Сообщение МЕХАНИКД »

Чумак писал(а):для меня это слово имеет двоякий смысл...
Отгадаю, твой смысл, с ТРЁХ нот.... :)
У меня Твёрдая Тройка по русскому, но, даже я иногда, делаю ошибки.
Друг Кота
Сообщения: 16697
Зарегистрирован: Ср фев 13, 2013 21:59:40

Сообщение rl55 »

А я с двух... (наивненькие веселые времена были... :)) ).

Чумак, если бы ты не обратил внимание, вовек в голову бы не пришел твой смысл... :))

Ибо, "залiзо" у них и есть "железо"... :music:
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 3037
Зарегистрирован: Пт янв 03, 2025 16:26:44

Сообщение Coyote2025 »

Литовский в силу соседства на белор. не мог не сказаться, как на РЯ не сказались тюркские. Но основа белор. ближе к словацкому. А ордена приходят и уходят. Сам же литовский (вернее прабалтский) откололся от ИЕ ствола в незапамятные времена. Разделение славянских языков происходило гораздо позднее, не было ни словацкого ни южных, ни т.б. РЯ. Это удел фриков (задорновцев подклесовиков) орать что РЯ вместе с санскритом одни из самых древних и мало того ближайшие родичи.
Недостойны общения: Alex54, Asmodey, ABK, HariusHek, petrenko, SfS, VПалыч, КРАМ, Ива, ИВАНЫЧ956, МЕХАНИКД, Муркиз, Чумак
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 27407
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2011 20:49:28
Откуда: оттуда

Сообщение Чумак »

[uquote="МЕХАНИКД",url="/forum/viewtopic.php?p=4733623#p4733623"].
:) фамилия моего сослуживца, её даже начальство боялось громко произносить.... хороший человек :) но раздолбай раздолбаем,
его весь полк знал.[/uquote]
:))) У нас был один старший сержант по фамилии Бесстрашный, при мне стал рядовым где-то за год... Кликуху ему дали "Бессмертный"...
- Русским человеком может быть только тот, у кого чего-нибудь нет, но не так нет, чтобы обязательно было, а нет — и хрен с ним.
"Русский человек может жить как в одну сторону, так и в другую. И в обоих случаях останется цел" А. Платонов
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 5868
Зарегистрирован: Сб ноя 05, 2022 18:28:06

Сообщение МЕХАНИКД »

Coyote2025 писал(а): Сказал едем в Мюнхен и поехали
А ты когда в Мюних собрался ехать?
И, с картами, когда ездил ? :) проехав 60км.....
У меня Твёрдая Тройка по русскому, но, даже я иногда, делаю ошибки.
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 3037
Зарегистрирован: Пт янв 03, 2025 16:26:44

Сообщение Coyote2025 »

в какой-то советской фантастике колебательный контур был изобретен в лохматые времена, в этом и заключался смысл фантастики. Так там для индуктивности придумали слово сукрутина.

В Дале

СУКРУТИНА
жен., вологод. круто свитая, ссученая нить, круто спущенная веревка.
| сев., вост. колыжка, скрутившееся место нитки, веревки;
| сукрутина в сканной пряже, когда, при ссучке, одна прядь обвивается вкруг другой с напуском, со слабиной, скручиваясь узелком.
| вологод. или мн. сукрутины, кручина, горе, печаль. Сукрутини меня берут! Сукруха жен., смол. сокрушенье сердца, покаяние. Сокруха, свекровь.

В Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона слово «сукрутина» также имеет значение: колыжка, скрутившееся место нитки, верёвки.

Народный словарь Ожегова этого слова не знает.

Т.ч. авторы фантастики подобрали неходовое слово, по их понятиям замещающее индуктивность.

Добавлено after 4 minutes 52 seconds:
Бессмертный было погоняло одного постояльца клиники после Чернобыля, в одной из пьес того времени. Все уже умерли из его команды первых ликвидаторов, а он все жил и жил.

Это как у Высоцкого недостреленный на укол.
Последний раз редактировалось Coyote2025 Чт июл 24, 2025 11:54:19, всего редактировалось 1 раз.
Недостойны общения: Alex54, Asmodey, ABK, HariusHek, petrenko, SfS, VПалыч, КРАМ, Ива, ИВАНЫЧ956, МЕХАНИКД, Муркиз, Чумак
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 80534
Зарегистрирован: Пт фев 14, 2014 02:32:21
Откуда: Урал, терраКОТА

Сообщение HariusHek »

Да причём тут Брокгауз с Эфроном?

СВО идёт, а вы тут опять какую-то х-ню перебираете.
"Кроме высшего образования надо иметь хотя бы среднее соображение" (С)
"Умные люди на то и умны, чтоб разбираться в запутанных вещах." (М.Булгаков)
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 5868
Зарегистрирован: Сб ноя 05, 2022 18:28:06

Сообщение МЕХАНИКД »

HariusHek писал(а):СВО идёт, а вы тут опять какую-то х-ню перебираете.
Анатолич, к стати, о переговорах что слышно?
Не могу о результатах ничего толкового найти.....

А СВО идёт.... одни говорят одно, другие другое и настолько противоречивая информация, что ничего не понять.
Пегов, вчера, по моему в " Большой игре" давал последнюю информацию с линий сопротивления- так везде по разному....
Где-то двигаются, севернее, где-то стоят, южнее. Кто на берегу Днепра, кто чуть дальше.
Якобы никто не решается Днепр форсировать, очень опасно. Думают пока, что бы такого изобрести чтоб форсировать.
У меня Твёрдая Тройка по русскому, но, даже я иногда, делаю ошибки.
Друг Кота
Аватара пользователя
Сообщения: 6332
Зарегистрирован: Вт апр 24, 2007 07:45:40
Откуда: Minsk

Сообщение Jack_A »

[uquote="АлександрЛ",url="/forum/viewtopic.php?p=4733541#p4733541"]А вообще, если послушать "технический украинский" то просто обоссаться можно от смеха.. :facepalm: :))) :))) :)))[/uquote]
Да и не только технический. Давно, ещё при СССР был в Киеве, вижу в витрине портрет спортсмена - чемпіон зі стрибків з жердиною (в прыжках с шестом, кто не понял). Долго ржал на весь Крещатик.
Выломал парень жердину из забора - и давай стрибаться. :)
Изображение
Друг Кота
Сообщения: 16697
Зарегистрирован: Ср фев 13, 2013 21:59:40

Сообщение rl55 »

И чего вы такие неугомонные - вот на твоем родном (исходя из профиля, хотя х.з. - Минск английскими буквами почему-то написан...):

"лёгкаатлет па скачках з шастом" https://be.wikipedia.org/wiki/Сяргей_Назаравіч_Бубка

Если шест в каком-то искаженном виде и присутствует, то "скачки" лошадиные, разве что, при броском взгляде на ум приходят... :)))

А "алимпийские гуляния" (насколько правильно я прочитал) - вообще шедевр... :))

Или там "гульняния" - от слова "гульня", "гульки"... Но тогда еще смешнее получается... :)))
Ответить

Вернуться в «МЯЯЯУ!»