хреновато знаете английский я хоть его и не изучал и то понял что это усилитель мощности или мощный усилитель, что может означать хоть что , хоть усилитель мощности коробки передач автомобиля , но никак усилителя низкой частоты, надо бы было добавить звук и частоту, если я не ошибаюcь fone и friquense
Хе-хе, знаете, вот переводить русские аббревиатуры и понятия "в лоб" - частая болезнь наших специалистов и ученых, пишуших на английском.
Английский язык имеет свою систему терминологии, отличную от русской. В частности, power amplifier однозначно ассоциируется с
электронным усилителем.
Еще пример из той же оперы - генератор. Generator - это однозначно электромашинный генератор, динамо-машина. Ну или генератор тумана, водорода, etc. (хотя, в последних двух случаях лучше написать "source", "источник"). А вот генератор сигнала - это oscillator. Такие дела.
Выше правильно написали, что по вкусу можно добавить слово "audio".
И именно из-за такой негласной договоренности о контексте
гугл на запрос изображений по словам "power amplifier" выдает хренову тучу электрических схем различного вида усилителей
такие дела.
но диспут то вести надо
А то!
Вот несовсем понимаю этот "запас по прочности" на этапе разработки детали. Зачем?
Все детали, выпускаемые в одной партии, разные. Запас нужен для того, чтобы гарантировать, что даже самая хреновая деталь в партии будет удовлетворять заявленным характеристикам (но уже не иметь запаса).
Поскольку, как мы знаем, распределение в подобных случаях Гауссово, выходит, что большинство деталей держит параметры с большим запасом. Зато 1% выпущенного просто укладывается в заявленные параметры.
Разница между теорией и практикой на практике гораздо больше, чем в теории.