Уважаемые коты и котята,что-то очень часто на страницах нашего форума встречаются не известные науке названия радиокомпонентов.А именно РЕЗЮКИ,ТРАНЗИЛЯ,МИКРУХИ и т.д.и т.п.Неужели подобное не режет слух,ну в данном случае глаза?
Неужели подобное не режет слух,ну в данном случае глаза?
зависит от возраста и уровня знаний старый профи врят ли будет сыпать таким быдлосленгом, я не замечал такого а вот всякая школота вполне может, чтобы выглядеть крутым
мне неприятно читать
Upgrader писал(а):
Капаситоры
алкалиновые
_________________ тематические ответы только в форуме, в приват не пишите
...зато ты любишь ПИСАТЬ. (правда не радиотехнический сленг, что еще как то можно понять, а по беспонтовым самопридуманным "правилам"...) Чукча не читатель? Могу сказать, что в РЕЧЕВОМ обороте сленг всегда был распространен и среди профессионалов. Но ОЧЕНЬ умеренно. А вот писать на нем стремно.
Заголовок сообщения: Re: О чистоте великого и могучего!
Добавлено: Ср май 29, 2013 07:05:03
Друг Кота
Карма: 54
Рейтинг сообщений: 857
Зарегистрирован: Чт окт 14, 2010 19:43:23 Сообщений: 4469 Откуда: Родом из СССР
Рейтинг сообщения:0
Евген65 писал(а):
Неужели подобное не режет слух
Не особо, хотя, иногда нужны уточнения для однозначного понимания... Я думаю: тут скорее всего играет роль быстроты написания вопроса-ответа (на правильном техническом языке многие названия очень длинны, и иногда именно правильное название режет слух). Если напряженно ищешь неисправность как-то само вырывается. Я считаю что хорошо знаю русский, но наверное, у вас тоже приняли новые правила грамматики т.к. многое противоречит старым правилам, например: Не подходит не тот, не этот. Может я ошибаюсь?
_________________ Не мешайте мешать! С." Ну почему Господь так долго не протянет нам руку помощи? И самое страшное: может быть он протягивает, но мы всё дольше и дольше этого не замечаем?"
Сленг. Бывает, применим. В зависимости от обстоятельств.
Сленг (в русском языке нет такого слова) может быть приемлем при диалоге между двумя существами с одинаковым низким интелектом. В русском языке есть сокращения и абривиатуры и этого достаточно.
_________________ Всё можно наладить,если вертеть в руках достаточно долго!
...В русском языке есть сокращения и абривиатуры и этого достаточно.
Не всегда... Вот пример из раздела "Питание": ИБП, что это? Это может быть "импульсный блок питания" или "источник бесперебойного питания"... И спотыкаются на этом каждый день! Часто, сленговое слово имеет более однозначный смысл, чем "научный термин", его синоним...
Еще надо учитывать один нюанс: пусть их мало, но как-бы всегда предполагается что на таком крупном форуме есть и иностранные читатели. Чтобы они понимали, нежелательно использовать слегн, по крайней мере в важных и полезных темах.
_________________ Не променяю медь на ржавую несгорайку!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения