Заголовок сообщения: Коллекция переводов по ARM и STM32
Добавлено: Пн ноя 11, 2019 10:28:37
Опытный кот
Карма: 13
Рейтинг сообщений: 163
Зарегистрирован: Сб дек 22, 2012 08:17:42 Сообщений: 744 Откуда: Караганда, Казахстан
Рейтинг сообщения:4
Здесь в папке Cortex M3 лежит коллекция переводов некоторых материалов по ARM и STM32 - слегка вольный пересказ фирменных документов, сделанный Косенко Андреем Ивановичем. Эти переводы не являются заменой оригинальным документам, но неплохо помогают разобраться в сути того или иного оборудования. Окончательное программирование МК, естественно, делаем, глядя в фирменный документ (ДШ, РМ, ПМ), но, если Вы не владеете английским свободно, предварительно разбираться, все-таки, лучше, глядя в перевод.
Да, перевод не вполне строгий, присутствуют жаргонизмы, иногда даже местные (не общепринятые). Так, например, подтяжку вверх (к плюсу) А.И. иногда называет "подпоркой", как мы ее звали лет, так, 35 назад; маппинг чего-либо упорно называет картированием, тем не менее, А.И. программист и электронщик и переводы выполнены со знанием дела.
Остальные папки и файлы содержат другие материалы - как переводы, так и творения самогО А.И. Что это такое, ясно из названий, ну, может быть, кроме папки RT-11, которая содержит материалы по одноимённой операционке для ретрокомпьютеров PDP-11 фирмы DEC (первая половина 70-х - начало 90-х прошлого века).
_________________ Кто мешает тебе выдумать порох непромокаемый? (К. Прутков, мысль № 133)
Читать нужно только оригинальные мануалы. И английский попутно изучать.
По моему нужно разделять изучение языка и изучение МК. Это совершенно не связанные вещи, и одно не является обязательным для другого. Поэтому, если браться сразу за две сложные задачи, можно не достичь ни одного, ни другого.
_________________ При решение наиболее сложных задач, большинство, как правило, ошибается...
мануалы на английском как раз связаны и напрямую. Читать оригиналы и учить язык (особенно качать скиллы в области технического английского). Другого не дано. Чем больше мануалов читаете, тем опытнее вы становитесь. А сидеть на форуме и умничать опыта вам не прибавит.
_________________ Инженер R@D
Telegram чат: https://t.me/radiowolf или в поиске приложения @radiowolf. Личка:@cncoxford
Oxford, ++! По-хорошему, без знания английского на базовом уровне человека вообще нельзя подпускать ни к компьютеру, ни к электронике. А скоро, похоже, придется помимо английского еще и китайский учить - уж больно активно китайцы начали клепать всякие интересные микроконтроллеры... Если бы китаезы перешли со своего дурного иероглифического письма на латинницу, я бы уже давно взялся за этот язык. Но пока останавливает именно бредовость их письменности.
_________________ Linux rules! Windows must die. Здравомыслящий человек добровольно будет пользоваться мастдаем лишь в двух случаях: под дулом автомата или под влиянием анального зонда. Я на гитхабе, в ЖЖ
Если бы китаезы перешли со своего дурного иероглифического письма на латинницу, я бы уже давно взялся за этот язык. Но пока останавливает именно бредовость их письменности.
Зачем латинница? Пускай сразу на прогрессивную кириллицу переходят!
jcxz, кириллицу тоже надо выбрасывать и переводить на латинницу! Чтобы у всех народов мира письменность была абсолютно идентичной. Иначе зачем эта вся неразбериха с кодировками и прочим бредом? А так - всем хватит нижней половины ASCII…
_________________ Linux rules! Windows must die. Здравомыслящий человек добровольно будет пользоваться мастдаем лишь в двух случаях: под дулом автомата или под влиянием анального зонда. Я на гитхабе, в ЖЖ
jcxz, кириллицу тоже надо выбрасывать и переводить на латинницу! Чтобы у всех народов мира письменность была абсолютно идентичной.
А ничего, что для многих языков в латиннице не хватит буков для обозначения всех звуков языка? Её даже для английского не хватает, не то что для некоторых других языков... Или языки тоже - реформировать?
Реформировать, конечно. Можно на основе кириллицы и латинницы создать новый универсальный алфавит, скажем, букв на 50 (максимум). Если нужно много звуков, как в каком-нибудь суахили или чеченском — пожалуйста, выбирайте из незанятых символов. Если не нужно столько, то пользуйтесь базисом.
_________________ Linux rules! Windows must die. Здравомыслящий человек добровольно будет пользоваться мастдаем лишь в двух случаях: под дулом автомата или под влиянием анального зонда. Я на гитхабе, в ЖЖ
Чтобы у всех народов мира письменность была абсолютно идентичной
Дело в том, что письменность отражает звуки, произносимые человеком. А поскольку исторически сложилось так, что у нас очень разные национальности и разное развитие голосового аппарата, то мы и произносим звуки совершенно по-разному. То, что русские произносят как звук "Р", англичане вообще прогладывают, французы произносят в нос с призвуком "х", поляки заменяют на "ж", а испанцы чрезмерно акцентируют "РРРР". А в алфавитах многих стран есть буквы, записываемые с диакритическими знаками, к которым относятся точки в букве "ё" (называется "трема") и загогулинка в букве "й" ("бреве"). Так же есть лигатуры - соединенные буквы типа нашей "ю" или ихней "æ", есть полиграфы - сочетания букв для передачи звука, например "sch" или "sh". А возьмите французский язык, который хоть и записан практически латиницей, но написание может совершенно не совпадать с произношением. Например, "Toi" (ты) произносится как "туа". А ведь еще есть и восточные языки - арабский, хинди, пуштунский, китайский, японский. У этих народов произносимые звуки вообще просто не укладываются не то что даже в латиницу, но их даже и произнести то непросто для латино-говорящих народов. Поэтому есть международная таблица транскрипции звуков, которая в принципе гораздо шире, чем стандартная латиница.
Кстати, в прошлом веке были попытки перевести письменность кавказских и казахских народов на латиницу и обратно на кириллицу... Вообще, эта тема письменности очень непростая и что-либо менять в ней не стоит. Ну невозможно все языки мира, то есть все произносимые звуки всех народов мира упихать в банальные 26 букв латиницы. Да, есть таблица транскрипции звуков. Но использовать её для письменности нельзя.
Цитата:
Но пока останавливает именно бредовость их письменности.
Ну уж.. Китайский - один из самых древних языков по письменности. Ну уж исторически так сложилось, что в иероглиф они закладывают не один звук, а слог или даже целое слово, понятие. И сложность языка не только в письменности. В разговорном китайском даже произносимая интонация меняет смысл слова. Ну так сложилось много десятков тысяч лет назад, когда на планете жили даже не разные национальности, а разные биологические виды людей с разным уровнем развития. Отсюда и пошли столь разные произносимые звуки. Ну а письменность, как я сказал, она лишь отражает произносимые звуки. Письменность изначально зарождалась из наскальных рисунков. И к сегодняшнему моменту письменность уже достаточно зауниверсалена - фактически есть 4 вида письменности - на основе латиницы, на основе кириллицы, на основе арабской вязи и на основе иероглифов. Причем, кириллица и латиница произошли от одной общей, греческой письменности, которая произошла из финикийской, из которой вышла в том числе и арабская. Так что... Хотите писать на арабской письменности, справа налево? Или на финикийской, как изначальной прародительнице и универсальной письменности? Ну а чо - давайте за финикийское письмо топить!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения