кто знает, как правильно перевести словосочетание из двух последних слов в этом предложении: When the house was ready, the men made their first journey south.
я полагаю что это южная поездка..., но почему тогда эти слова стоят в неправильном порядке...???
Вот выжимки из книжки A Picture-Book of Riddles
В этой книжке с одной стороны страницы печатается начало фразы, а с другой концовка.
я разделю их слэшчертой
What appels never grow in the apple tree?/Pine apples.
Какие яблоки никогда не растут на яблоне?/Ананасы
_______
What makes more noise than one cat stuck in a tree?/Two cats stuck in tree.
Что производит больше шума чем один застрявший кот на дереве?/Два кота застрявших на дереве.
_______
Why does the fireman wear red braces?/To keep his trousers up.
Для чего пожарные одевают красные подтяжки?/Чтоб придерживать штаны.
_______
Name five things that have milk in them?/Butter,cheese,ice cream and two cows.
Назовите пять вещей в которых есть молоко?/Масло, сыр, мороженое и две коровы.
________
What kinds of animals can jump higher than a house?/All kinds of animals.Houses cannot jump.
Какие виды животных могут прыгать выше дома?/Все виды.Дома не прыгают.
ну может ты не понял - на одной странице одна фраза - одна страница вопрос - вторая - ответ - так что то что набрано в моем посте это - 10 страниц
во вложении пример общих страниц и сводные комменты которые могут быть полезны.
" Если на небе есть ангелы, то, их небесное воинство построено на принципах мафии"
У.Н. Румфорд.
---------------------------------------- http://www.youtube.com/watch?v=qWfIYU9Zzs4 А.К. "Легион"
" Если на небе есть ангелы, то, их небесное воинство построено на принципах мафии"
У.Н. Румфорд.
---------------------------------------- http://www.youtube.com/watch?v=qWfIYU9Zzs4 А.К. "Легион"
Без "Некоторое время". Murlock правильнее перевел. Used to используется в основном при описании привычек и привычных фактов.
I used to have dinner at a restaurant, but I don't do any more. (первый бред, который пришел в голову).